بهترین روش برای فهمیدن معنی هر لغت انگلیسی (بدون ترجمه!)

اگر شما هم جزو کسانی هستید که از ترجمه‌های تحت‌اللفظی خسته شده‌اید و دنبال یک روش طبیعی و مؤثر برای درک معنی لغات انگلیسی هستید، این مقاله مخصوص شماست.

من، سهندلی، همیشه مخالف یادگیری زبان از طریق ترجمه بوده‌ام. دلیلش ساده‌ست: زبان باید با خودش یاد گرفته شود، نه با واسطه‌ی زبان دیگر. درست مثل وقتی که بچه‌ها زبان مادری‌شان را یاد می‌گیرند، بدون هیچ ترجمه‌ای.

در ادامه، مراحل عملی فهمیدن معنی لغات انگلیسی را بدون استفاده از فارسی به شما معرفی می‌کنم. این روش مخصوص زبان‌آموزان با سطح متوسط به بالاست، اما حتی افراد مبتدی هم می‌توانند به مرور از این شیوه بهره ببرند.


گام ‌به ‌گام درک معنی لغات :

1. سعی کن از داخل جمله مفهوم را حدس بزنی.

بسیاری از مواقع، ساختار جمله و کلمات اطراف یک واژه می‌توانند سرنخ‌هایی از معنی آن به ما بدهند. پس اول از همه تلاش کن معنی را از بافت جمله پیدا کنی.

2. آیا این کلمه واقعاً مهم است؟

اگر لغت ربطی به موضوعی ندارد که در حال یادگیری آن هستی یا زیاد کاربرد ندارد، شاید ارزش وقت گذاشتن نداشته باشد.

3. از دیکشنری تصویری یا گوگل ایمیج استفاده کن.

کافیست کلمه را در Google Images یا یک دیکشنری تصویری مثل oxfordlearnersdictionaries یا dictionary langeek (زبان سایت را فارسی نکنید!) جستجو کنی.

دیدن تصویر یک لغت می‌تواند بسیار عمیق‌تر از ترجمه‌ی متنی در ذهن ثبت شود.

4. معنی انگلیسی آن را بخوان.

توضیحات انگلیسی به انگلیسی به مغز کمک می‌کند ارتباط طبیعی‌تری با آن واژه برقرار کند.

هر دو Microsoft Edge و Chrome برای نگاه کردن به معنی انگلیسی خوب هستند و منبع هر دو “oxford language” هستش. ولی اگر از Microsoft Edge تا حالا استفاده نگردید، یک بار امتحان کنید.(فرق رو در عکس نشون دادم)

برای هر دو، اول کلمه ای که می خواهید ترجمه کنید را می نویسید. و بعدش “meaning” را آخرش می زارید.

Chrome
Microsoft Edge

5. اگر هنوز متوجه نشدی، حالا نگاه به ترجمه فارسی بنداز.

این مرحله، آخرین گزینه‌ست. فقط وقتی به هیچ نتیجه‌ای نرسیدی، ترجمه فارسی را نگاه کن. حتی آن‌وقت هم بهتر است دوباره برگردی و با اطلاعاتی که از ترجمه گرفتی، به مراحل قبل فکر کنی.

چند نکته طلایی برای یادگیری مؤثرتر:

•همیشه مثال‌ها را بخوان و سعی کن با آن کلمه جمله بسازی.

•وقتی با یک کلمه‌ی جدید آشنا شدی، در مورد آن در یوتیوب یا گوگل یک ویدیو ببین.

•معنی لغات را با حس و تجربه واقعی درک کن، نه فقط از طریق کلمات دیگر.

نتیجه‌گیری:

اگر می‌خواهی انگلیسی را “واقعی” یاد بگیری، نه فقط برای امتحان یا حفظ کردن، این روش بدون ترجمه می‌تواند مسیرت را عوض کند. در ابتدا شاید سخت باشد، اما با تمرین، ذهنت عادت می‌کند به انگلیسی فکر کند، نه به ترجمه.

پیشنهاد یا تجربه ای در این باره داری؟ تو نظرات برام بگو!

آیا این مقاله را پسندیدی؟

‫2 نظر

دیدگاهتان را بنویسید